幸福生活,像花兒一樣綻放
——習近平總書記在貴州和云南考察紀實
列車在祖國大西南的群山峻嶺間飛馳,這里有壯美的山川,有厚重的歷史,有絢麗的文化,有欣欣向榮的發(fā)展。
全國兩會閉幕不到一周,習近平總書記即赴貴州和云南考察調(diào)研。5年前,“十三五”收官,考察云南,要求“全面建成小康社會,一個民族都不能少”。4年前,“十四五”開局,考察貴州,宣示“全面建設社會主義現(xiàn)代化國家,一個民族也不能落下”。
時代在接續(xù)奮斗中翻開新篇。如今,“十四五”即將收官、“十五五”正在謀劃。
從“多彩貴州”到“七彩云南”,習近平總書記進侗寨話振興、訪古城看產(chǎn)業(yè),一路調(diào)研,發(fā)表重要講話,指引云貴大地在中國式現(xiàn)代化新征程上奮發(fā)進取,展現(xiàn)新的風采。
(一)進侗寨共話鄉(xiāng)村全面振興——“祝你們的日子越過越紅火”
貴州黎平縣肇興侗寨,有“侗鄉(xiāng)第一寨”之譽。千百年來,侗家人在此世代安居,生生不息。
3月17日下午,習近平總書記來到這里:“貴州來過很多次了,黔東南這邊還沒有來過,這次來看看侗族的鄉(xiāng)親們?!?/p>
總書記來到村口平臺,一派安寧祥和的侗鄉(xiāng)美景展現(xiàn)在眼前:四面青山攏翠,綠樹成蔭,壟上油菜花開,一座座侗族青瓦木屋鱗次櫛比。
歌聲樂曲聲,從寨門口傳來。身著民族盛裝的侗族鄉(xiāng)親們,吹起蘆笙,彈起牛腿琴,唱著熱情的侗族大歌,歡迎總書記的到來。
一曲《布谷催春》婉轉悠揚,猶如一聲聲布谷鳥鳴,唱出因時而作的春耕場景??倳洸粫r詢問侗族大歌藝術起源、曲調(diào)特點、演唱形式等情況。
秀美的山水,孕育了良田香稻。
“你們這里的糧食能夠自給自足嗎?”總書記問。
“沒有問題,都是水田。我們這里的香禾糯遠近聞名?!贝逯卮稹?/p>
侗族文化展示中心,通過文字、圖片和一件件實物模型等,濃縮了侗族的特色文化。習近平總書記步入展廳,一一了解侗族的歷史、風俗和服飾、建筑等特色文化保護傳承情況。
村支書首先介紹了侗族的特色服飾,一針一線、色調(diào)鮮明,“這個‘三魚共首圖’是我們侗族的特色,象征著團結和睦”。
“寓意很好,很吉祥,就像五羊開泰一樣。侗族服裝很古樸也很時尚?!笨倳浶χf。
“鼓樓凌云不用釘,飛檐攬月接星辰?!闭箯d墻壁上,優(yōu)美詩句刻畫出侗家人的建筑特點??倳浲O履_步,感慨地說:“很有特色?!?/p>
察看鼓樓、風雨樓、吊腳樓、花橋等實物模型,“地坪風雨橋很講究”;詢問侗戲怎么演唱,傾聽經(jīng)典劇目《珠郎娘美》背后的故事;了解蘆笙、侗笛、琵琶、牛腿琴、芒筒等樂器特色……總書記感嘆“侗族文化是很豐厚的”。
侗寨主路上,信團鼓樓聳立。這一重檐寶塔式的侗族標志性建筑,是侗鄉(xiāng)人集會議事的場所。
鼓樓里,火塘邊,幾條木長凳,習近平總書記同村干部和村民代表圍坐暢談。
“大家都說說,咱們聊聊家常。”親切的話語,讓大家倍感溫暖。
第二次駐村的第一書記說,上一次駐村是在脫貧攻堅期間,現(xiàn)在任務是抓好鄉(xiāng)村全面振興,搞好鄉(xiāng)村建設、鄉(xiāng)村治理,很喜歡在基層工作。
總書記回應道:“第一書記制度還是要堅持,脫貧之后鄉(xiāng)村全面振興任務同樣繁重,這方面還是要加強?!?/p>
退休老黨員表示,退休不退志,回到村里做力所能及的事,協(xié)助配合做一些矛盾調(diào)解工作。
總書記點頭贊許:“這也是新時代‘楓橋經(jīng)驗’的一種體現(xiàn)。矛盾要及時解決在基層?!?/p>
民宿店主說,向各方游客展示家鄉(xiāng)的文化,特有自豪感;返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)大學生說,牽頭成立合作社,把蔬菜瓜果、豬牛羊肉供應到景區(qū),去年銷售額達到430萬元;制作侗族樂器的非遺代表性傳承人說,春節(jié)到現(xiàn)在訂單已超過10萬元,在家門口就能賺到錢,還能陪老人小孩……
歡聲笑語中,躍動著侗寨鄉(xiāng)村全面振興的勃勃生機。
“村里人在外面務工的還多嗎?”總書記問。
“全村5000多人,在外務工的只有500人左右,大部分都在家門口就業(yè)了?!贝逯卮?。
“這個現(xiàn)象很令人欣慰。”習近平總書記高興地說,“你們都講得很好。從你們的講述、你們的神情可以看出,村寨這些年欣欣向榮?!?/p>
“現(xiàn)在旅游是一個很大的產(chǎn)業(yè),鄉(xiāng)村旅游如火如荼。怎么抓好旅游呢?就是要保留自己的特色,抓好人無我有的東西?!笨倳涙告傅纴怼!暗跄_樓、古寨、非遺樂器、侗族大歌、蠟染工藝,這些民族的特色,要傳承好弘揚好,在文旅融合中更好彰顯它的光彩。祝你們的日子越過越紅火!”
從鼓樓起身時,村民們紛紛簇擁過來。
習近平總書記親切地對鄉(xiāng)親們說:“你們的風采很好,看著都是那么神采奕奕,侗族人民樸實、勤勞、有文化、有智慧。有黨和政府的支持,希望鄉(xiāng)親們的幸福生活更上一層樓,把鄉(xiāng)村振興做得更好,把中國式現(xiàn)代化建設得更好?!?/p>
話音甫落,全場響起熱烈的掌聲和歡呼聲。
“美麗的侗寨哎,綠水青山好風光。鼓樓下,把歌唱,千年的侗歌唱給黨、唱給黨。呀啰呀啰耶,呀啰耶,呀啰耶……”
侗鄉(xiāng)人民簇擁著總書記,深情唱起《侗歌聲聲唱給黨》,依依不舍。總書記頻頻向鄉(xiāng)親們揮手致意。
甜美的笑容,洋溢在臉龐上;幸福的歌聲,回蕩在村寨間。
(二)訪古城感受深厚歷史文化——“文旅融合促進經(jīng)濟發(fā)展”
一場春雪,讓擁有800多年歷史的云南麗江古城,更顯古樸厚重。
清澈流水從雪山而下,入城后分為無數(shù)支流穿街繞巷,一座座納西族民居依山就勢、臨河傍水、有致錯落。
19日下午,習近平總書記一行來到這里時,整座古城沸騰了。
游客們見到總書記十分驚喜,高聲向總書記問好。
“你們從哪里來的,怎么來的?”“來幾天了,打算待多久?”“吃了什么特色的?”“你們穿的民族服裝很好看”……總書記一路走一路同大家打招呼。掌聲、笑聲、歡呼聲,在密仄的街巷此起彼伏。
走過小石橋,總書記沿著石板路,察看古城風貌。
地處滇川藏交通要沖,麗江這顆“高原明珠”,見證過當年茶馬古道的繁華,在今日文旅融合大潮中綻放著絢麗光芒。
特色土菜館、牦?;疱伒?,小??Х鹊辍⑵斩璧辏瑬|巴紙坊、網(wǎng)紅書店,手工銀飾店、文創(chuàng)商品店,還有旅拍攝影店……商鋪林立,商品琳瑯,好不熱鬧。流水潺潺,鮮花錦繡,一步一景。
“這家店位置很好,捷足先登”“你們的菜單給我看一看”“云南咖啡還是代表著中國的”……總書記不時同商家店主和游客親切交流。
當?shù)刎撠熗窘榻B,近年來越來越多人來到云南、來到麗江,不僅僅是來古城打卡,而是選擇留在這里住上一段時間,感受“一種叫云南的生活”。2024年,進入古城景區(qū)的游客達2217萬人次,文旅產(chǎn)業(yè)占據(jù)了麗江經(jīng)濟的半壁江山。
習近平總書記說:“麗江以旅游聞名,這里的文化、風光、民俗都非常吸引人,還有這里的建筑、小橋流水的環(huán)境,大家來了之后,都會有好的體驗?!?/p>
對于文化和經(jīng)濟發(fā)展的互促互進,總書記有著深刻的思考:從提出“人文經(jīng)濟學”的重大命題,到今年全國兩會期間進一步強調(diào)“以文化賦能經(jīng)濟社會發(fā)展”,冀望文化為高質(zhì)量發(fā)展提供深厚的根基和持久的助推力。
此次考察,總書記進一步指出:“文旅融合促進了經(jīng)濟發(fā)展,文旅產(chǎn)業(yè)要走一條持續(xù)、健康的發(fā)展之路?!?/p>
木府,麗江古城中的重要文化地標,歷經(jīng)400多年風雨,見證西南地區(qū)各民族交往交流交融的歷史。
習近平總書記察看木府主要建筑,并參觀了納西族東巴文化研究成果展示。
木府中,有納西人崇文重教的故事:迎賓門牌坊上四個大字“天雨流芳”,意思是“天降芳雨,潤澤百姓”,納西語還有一層意思,意為“讀書去吧”。這成了當?shù)氐膭駥W古訓。
綿延不斷的歷史長河,由各民族百川匯流而成其壯闊。開放包容的中華文化,由各民族共同創(chuàng)造而成其博大。
習近平總書記強調(diào):“要保護利用好木府這樣的重要文化地標,保護傳承好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,引導各族群眾自覺鑄牢中華民族共同體意識,不斷推進中華民族共同體建設?!?/p>
“和”姓,納西族常見姓氏。一個“和”字,生動詮釋著中華文明統(tǒng)一性、包容性。
離開麗江時,總書記對當?shù)鼐用窈陀慰驼f:“麗江是個好地方,一定會發(fā)展得更好。希望你們的生活幸福安康,就像納西族的大姓‘和’姓一樣,和和美美?!?/p>
(三)看產(chǎn)業(yè)指明高質(zhì)量發(fā)展路徑——“繼續(xù)把王牌打好”
勤勞智慧的侗家人,把代代相傳的文化做成了家門口的產(chǎn)業(yè)。
肇興侗寨的侗鄉(xiāng)特色產(chǎn)業(yè)基地,非遺代表性傳承人正以蜂蠟為墨、用蠟刀為筆,在土布上繪就精美的圖案。
習近平總書記饒有興致地細看精湛的工藝和各類蠟染文創(chuàng),關切詢問“技藝從小就學的吧”“產(chǎn)品受歡迎嗎”“合作社有多少社員”“有沒有自己的品牌”。
這家非遺手工合作社,為寨內(nèi)200多名婦女提供了穩(wěn)定就業(yè),并帶動周邊村寨婦女居家就業(yè)增收,2024年產(chǎn)值達1800萬元。
農(nóng)村產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,以讓更多老百姓過上好日子為依歸。
18日上午,在聽取貴州省委和省政府工作匯報時,習近平總書記特別叮囑:“促進百姓增收致富,要找到便于群眾參與特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展的渠道和方式,完善利益聯(lián)結機制,幫助群眾公平分享產(chǎn)業(yè)發(fā)展收益?!?/p>
近年來,貴州文旅火爆出圈,在2024年新年賀詞里,總書記還專門提到了貴州的“村超”。
“貴州‘村超’‘村BA’這些文體活動群眾喜聞樂見,一定要完善好培育好發(fā)展好?!?/p>
發(fā)展特色產(chǎn)業(yè),是推動高質(zhì)量發(fā)展、因地制宜發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力的重要途徑。
云南擁有獨特的低緯度、高海拔地理氣候,是世界上公認的最適宜種植鮮切花的三大區(qū)域之一。如今,彩云之南,從花田到花街,再到花市,“云花”產(chǎn)業(yè)跨越式發(fā)展。
麗江城外,高山腳下,平疇沃野,一片美麗花海。19日下午抵達麗江后,習近平總書記首先來到麗江現(xiàn)代花卉產(chǎn)業(yè)園考察。
在產(chǎn)業(yè)園展廳,云南省有關負責同志向總書記匯報,2024年云南全省花卉種植面積達195萬畝,其中鮮切花種植面積35萬畝、產(chǎn)量206億枝,均為全國第一。
展臺上,各種玫瑰、馬蹄蓮鮮切花品種一字排開。習近平總書記邊走邊看,一一詢問品種、價格、哪些市場歡迎度高。
產(chǎn)業(yè)園技術人員介紹道:“現(xiàn)在很多消費者喜歡淡雅色系的玫瑰花,尤其是年輕人。通過保鮮技術,玫瑰的瓶插期最長能達到45天,冷鏈運輸,朝發(fā)夕至。”
如今,云南的花卉產(chǎn)業(yè)每年帶動19萬戶花農(nóng)戶均增收5萬元以上,輻射帶動100多萬人就業(yè)創(chuàng)業(yè)。“美麗產(chǎn)業(yè)”,正成為造福群眾的“幸福產(chǎn)業(yè)”。
玫瑰花種植大棚,采用的是無土栽培技術,村民和技術人員正在這里勞作。
“都是住在附近嗎?”總書記同大家親切交流。
“離家很近,中午都可以回家吃飯休息,掙錢顧家兩不誤?!?/p>
“收入怎么樣?”
“現(xiàn)在一個月4000多元,旺季可以達到7000多元?!?/p>
“在這里種花,心情很好吧?”
“我們在花海里上班,特別開心?!?/p>
習近平總書記高興地說:“你們這個事業(yè)搞得很興旺,符合現(xiàn)代農(nóng)業(yè)發(fā)展方向。祝你們的生活像花兒一樣美!”
20日上午,在云南省委和省政府工作匯報會上,云南省負責同志介紹了把農(nóng)業(yè)作為云南的“芯片”產(chǎn)業(yè)來抓的做法。
“高原特色農(nóng)業(yè)和文旅產(chǎn)業(yè),這是云南的特色產(chǎn)業(yè),是通過你們的地形地貌、氣候條件和獨特文化形成的?!绷暯娇倳浺灰槐P點,“云南本地產(chǎn)的茶很多,當年就是茶馬古道,中藥材歷史悠久,小??Х群芎煤?,還是橡膠主產(chǎn)區(qū),有熱帶亞熱帶的水果堅果……這些特產(chǎn)都是你們的王牌,要繼續(xù)把王牌打好?!?/p>
總書記進一步強調(diào):“各地資源稟賦、基礎條件等不同,抓產(chǎn)業(yè)轉型升級要從實際出發(fā),遵循經(jīng)濟規(guī)律,突出自身特色?!?/p>
(四)抓工作堅持久久為功——“以昂揚斗志走好新時代的長征路”
貴州和云南,都曾經(jīng)是全國脫貧攻堅任務比較重的省份,當年的全國14個集中連片特困地區(qū),云貴兩省有4個。
如何鞏固拓展脫貧攻堅成果,銜接推進鄉(xiāng)村全面振興,習近平總書記念茲在茲。
全面建設社會主義現(xiàn)代化國家,“最艱巨最繁重的任務仍然在農(nóng)村”。
考察中,總書記語重心長地說:“我們的工作轉向抓高質(zhì)量發(fā)展,但絕不是說把農(nóng)村的重要性轉掉,農(nóng)村工作的重點是把脫貧轉向鄉(xiāng)村全面振興,脫貧的兜底必須是固若金湯的,絕對不能出現(xiàn)規(guī)模性返貧致貧。關鍵要把這些事做實,持續(xù)下去。”
今年是脫貧攻堅任務完成后5年過渡期的最后一年,習近平總書記提出明確要求:“過渡期結束后,對農(nóng)村低收入人口還要搭把手,要建立統(tǒng)一監(jiān)測、分類幫扶機制,把民生底線兜牢。”
高質(zhì)量發(fā)展離不開高質(zhì)量黨建引領保障,全面從嚴治黨永遠在路上。
全國兩會剛一結束,黨中央就在全黨部署開展深入貫徹中央八項規(guī)定精神學習教育。這是習近平總書記親自謀劃的今年黨建工作重點任務。
八項規(guī)定一子落,黨的建設滿盤活,成為新時代黨的建設的“金色名片”。
“黨的十八大以后,黨中央作出的決定,哪一件不是說到做到、一以貫之的?我們抓什么,就是抓鐵有痕、踏石留印?!?/p>
在貴州和云南考察期間,習近平總書記多次談及黨中央決定開展這次學習教育的深遠考量:“這些年,八項規(guī)定確實是推動了根本性的變化,風氣為之一新,過去積重難返的現(xiàn)象大部分沒有了。同時要看到,有一些地方發(fā)生了松動,有一些方面還存在盲區(qū)死角,一些不良風氣出現(xiàn)了反彈回潮。釘釘子嘛,再釘幾下,久久為功,化風為俗?!?/p>
總書記特別叮囑:“各級黨組織要深刻領會黨中央這一決定的重大意義,聚焦主題、簡約務實地組織好學習教育,不要搞形式主義,形式主義本身就是八項規(guī)定要反對的。”
不忘初心,方得始終。
90年前,就在大西南的山水之間,中國共產(chǎn)黨領導的紅軍歷經(jīng)血與火的考驗,沖破艱難險阻,實現(xiàn)了生死攸關的轉折。
習近平總書記感慨系之:“從通道轉兵到黎平會議,從猴場會議到遵義會議,這是一條紅軍的生路,一條共產(chǎn)黨的生路,這個火種保留下來,才有了我們今天。要弘揚長征精神和遵義會議精神,以昂揚斗志走好新時代的長征路。”
堅定信心、真抓實干,一定能讓各族群眾的幸福生活像美麗的花兒在高原綻放,像動聽的歌聲在山谷回響。
頭條英文播報|Visits reaffirm commitment to ethnic areas
From poverty reduction to rural vitalization, no group left behind in modernization drive
At the start of China's 14th Five-Year Plan period (2021-25), President Xi Jinping made a fact-finding trip to Guizhou province, where people of ethnic minority groups account for more than 36 percent of the population and which is home to the last nine counties removed from the country's poverty list in 2020.
Xi told the residents of a village in a Miao ethnic township that all 56 ethnic groups of China are part of the big family of the Chinese nation, and no ethnic group should be left behind in the country's building of a moderately prosperous society in all respects and in its drive toward modernization.
As the 14th Five-Year Plan nears completion and the country prepares for the next one, Xi once again chose Guizhou, along with Yunnan province, for his first inspection tour after the conclusion of the two sessions, the annual meetings of China's top legislative and political advisory bodies. The two provinces, both located in Southwest China, are home to diverse ethnic groups.
The tour brought Xi to a Dong ethnic village in Guizhou, where he sat with villagers to discuss all-around rural vitalization, and to the Old Town of Lijiang in Yunnan, where he inspected local distinctive industries, among other things.
Xu Xinji, first secretary of Zhaoxing Dong village, noted significant improvements in the village's infrastructure in recent years. "The newly built sewage treatment plant has improved the people's quality of life, and the newly constructed road has alleviated traffic congestion issues, making it easier for tourists to visit our village," he said.
Xu highlighted that Xi's encouragement to further advance rural vitalization in the process of Chinese modernization has greatly inspired the villagers and boosted their confidence.
"We will continue to develop our distinctive industries with Dong ethnic characteristics, such as the grand song of the Dong people and batik craftsmanship, in order to further increase villagers' income," he added.
Tourist magnet
Yuan Sha, an expert at the Chinese Academy of Social Sciences' Institute of Chinese Borderland Studies, noted that infrastructure in ethnic areas has improved significantly over the past 20 years.
"Building on this foundation, provincial-level regions in Southwest China, including Guizhou and Yunnan, which boast rich historical heritage and vibrant ethnic cultures, have achieved notable success in leveraging ethnic culture to boost tourism and promote economic development," he said, adding that this could be one reason that Xi chose these areas for his first fact-finding trip after the two sessions.
Li Guozhang, director of the cultural and tourism bureau of Lijiang's Gucheng district, said that with a history of over 800 years, the Old Town in the district has become a bustling tourist destination in recent years. In 2024, the scenic area recorded 22.17 million tourist visits.
Noting that culture is an important pillar for driving high-quality development, Li said that in Lijiang, where culture, scenery and customs are all attractive, the integrated development of culture and tourism has facilitated economic development. The culture and tourism sectors contribute to half of Lijiang's economy, he added.
"To promote the sustainable and healthy development of the culture and tourism industries, it is essential to prioritize protection and preserve the cultural roots of the Old Town," he said.
Shining example
In China, ethnic autonomous areas account for 64 percent of the country's total land area of over 9.6 million square kilometers. Of the nation's population of over 1.4 billion, more than 124 million belong to ethnic minority groups.
Since the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012, Xi has left his footprint in numerous ethnic autonomous areas — from the Qinghai-Tibet Plateau to the Tianshan Mountains and from the country's northern frontier to its southwestern border.
During a gathering to honor national role models for promoting ethnic unity and progress in 2019, Xi called for efforts to plan well for the development of ethnic minority groups and ethnic areas during the 14th Five-Year Plan period.
"The Chinese nation is a big family; everyone in the family deserves a good life," he said at the gathering.
Yuan, from the CASS institute, said that as 2025 is the final year of the 14th plan period and marks the transition from nationwide poverty alleviation to rural vitalization, economic development plays a crucial role for areas with large ethnic minority populations, so that they can keep pace with the country's overall development.
According to Yuan, ethnic areas in Southwest China have accumulated successful experiences in leveraging ethnic characteristics, promoting the integration of culture and tourism and driving prosperity.
"These experiences can offer important insights for other ethnic areas in China on how to empower high-quality development through ethnic culture tailored to local conditions," he said.
Find more audio news on the China Daily app.
記者:莫競西、楊軍、李映青
來源:新華社
責任編輯:劉懌莎