2月14日,國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)主持召開(kāi)國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議,確定促進(jìn)工業(yè)經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)增長(zhǎng)和服務(wù)業(yè)特殊困難行業(yè)紓困發(fā)展的措施。會(huì)議指出,當(dāng)前工業(yè)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定恢復(fù)態(tài)勢(shì)仍不牢固,服務(wù)業(yè)因受疫情等影響存在一些特殊困難行業(yè),近期要抓緊出臺(tái)措施,加大幫扶力度。其中包括,擴(kuò)大地方“六稅兩費(fèi)”減免政策適用主體范圍至全部小型微利企業(yè)和個(gè)體工商戶(hù)。
China will boost the steady growth of the industrial economy and support the services sectors in special difficulty, according to a decision made at the State Council's Executive Meeting chaired by Premier Li Keqiang on February 14. As recovery of the industrial economy is not yet fully established and some service industries still face special difficulty caused by COVID-19, measures will be rolled out swiftly to provide stronger support. The coverage of the policy to reduce or waive six local taxes and two fees will be expanded to include all low-profit small businesses and self-employed households.
2022年1月13日,云南省紅河哈尼族彝族自治州石屏縣一家豆腐生產(chǎn)企業(yè)的工作人員在切割豆腐。圖片來(lái)源:新華社
【知識(shí)點(diǎn)】
“六稅兩費(fèi)”,即資源稅、城市維護(hù)建設(shè)稅、房產(chǎn)稅、城鎮(zhèn)土地使用稅、印花稅、耕地占用稅和教育費(fèi)附加、地方教育附加。允許地方政府在一定幅度內(nèi)減征“六稅兩費(fèi)”是小微企業(yè)普惠性減稅降費(fèi)政策措施的重要組成部分。
2019年1月9日召開(kāi)的國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議,決定再推出一批針對(duì)小微企業(yè)的普惠性減稅措施。會(huì)議明確,允許各?。▍^(qū)、市)政府對(duì)增值稅小規(guī)模納稅人,在50%幅度內(nèi)減征資源稅、城市維護(hù)建設(shè)稅、印花稅、城鎮(zhèn)土地使用稅、耕地占用稅等地方稅種及教育費(fèi)附加、地方教育附加。2019年1月17日,財(cái)政部、國(guó)家稅務(wù)總局發(fā)出通知,明確由省、自治區(qū)、直轄市人民政府根據(jù)本地區(qū)實(shí)際情況,以及宏觀調(diào)控需要確定,對(duì)增值稅小規(guī)模納稅人可以在50%的稅額幅度內(nèi)減征資源稅、城市維護(hù)建設(shè)稅、房產(chǎn)稅、城鎮(zhèn)土地使用稅、印花稅(不含證券交易印花稅)、耕地占用稅和教育費(fèi)附加、地方教育附加,政策執(zhí)行時(shí)間為2019年1月1日—2021年12月31日。2022年2月14日召開(kāi)的國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議決定,延長(zhǎng)制造業(yè)中小微企業(yè)緩稅政策,擴(kuò)大地方“六稅兩費(fèi)”減免政策適用主體范圍。
【重要講話(huà)】
我們將繼續(xù)支持中小企業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,深化新三板改革,設(shè)立北京證券交易所,打造服務(wù)創(chuàng)新型中小企業(yè)主陣地。
We will continue to support the innovation-driven development of small- and medium-sized enterprises (SMEs), by deepening the reform of the New Third Board (National Equities Exchange and Quotations) and setting up a Beijing Stock Exchange as the primary platform serving innovation-oriented SMEs.
——2021年9月2日,習(xí)近平在2021年中國(guó)國(guó)際服務(wù)貿(mào)易交易會(huì)全球服務(wù)貿(mào)易峰會(huì)上的重要講話(huà)
減輕企業(yè)稅費(fèi)負(fù)擔(dān)。推進(jìn)增值稅等實(shí)質(zhì)性減稅,對(duì)小微企業(yè)、科技型初創(chuàng)企業(yè)可以實(shí)施普惠性稅收免除,根據(jù)實(shí)際情況降低社保繳費(fèi)名義費(fèi)率。
The burden of taxes and fees on the companies should be eased. Substantial tax cuts including the reduction of value-added taxes should be advanced, while tax exemptions can be provided for micro and small firms as well as technology startups. The nominal rates for social security contributions should be lowered in accordance with actual conditions.
——2018年11月1日,習(xí)近平在北京主持召開(kāi)民營(yíng)企業(yè)座談會(huì)并發(fā)表重要講話(huà)
【相關(guān)詞匯】
服務(wù)業(yè)特殊困難行業(yè) services sectors in special difficulty
中小企業(yè) small- and medium-sized enterprises (SMEs)
緩稅政策 tax deferral policies
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
責(zé)任編輯:錢(qián)耐安