茶葉起源中國,已有幾千年的歷史。不少華僑華人帶著中國茶跨越遠(yuǎn)洋,在世界各地書寫茶的故事。悉尼華人毛鴻昌創(chuàng)辦了MY TEAHOUSE(我的茶屋),在十幾年來一直堅持推廣正宗的中國茶。
從零開始辦茶屋
2007年,毛鴻昌決定在悉尼創(chuàng)辦茶屋。當(dāng)時的他對茶一知半解,“選擇和茶打交道也是機(jī)緣巧合”。毛鴻昌說:“印有‘中國制造’的一些商品在澳大利亞因偏見被打上‘便宜貨’的標(biāo)簽。于是我打算創(chuàng)辦茶屋,銷售高端有品質(zhì)的茶品?!?/p>
就這樣,毛鴻昌開始了他的茶屋事業(yè)——選茶、嘗茶、購茶、泡茶、選址、店鋪裝飾等,一切從零開始。
起初,澳大利亞人來買茶時會問很多問題:“紅茶和綠茶有什么區(qū)別?什么茶對身體好?”毛鴻昌每一次都耐心講解。他坦承“茶葉知識很多都是被這樣問出來的”。
“我發(fā)現(xiàn)書本上學(xué)到的內(nèi)容完全不足以滿足外國朋友的求知欲。于是我開始向制茶師傅和茶農(nóng)學(xué)習(xí),在求知溯源的過程中,我對茶葉的了解越來越深入了?!?/p>
生意清閑時,毛鴻昌常練習(xí)書法:“泡茶時的心境會影響到茶的味道。我沒有練習(xí)書法的時候,用同樣的水溫和手法去泡茶,茶的味道會不大一樣。如果泡的茶不夠甘甜,一些資深茶友會和我打趣是不是沒有寫字?!?/p>
如今茶屋的墻壁上,掛著毛鴻昌用小楷體抄寫的《道德經(jīng)》和其他書法作品。有時,他還會用寫過的書法紙包裝茶葉送給客人。“喜歡中國文化的客人會小心翼翼地拆開包裝紙,將書法作品裝裱起來。”
以茶會友遇知音
茶屋的名字如今叫做MY TEAHOUSE(我的茶屋):希望每一位前來品茶的客人都可以把茶屋當(dāng)成自己的家一樣,全身心地體會茶味。
“去云南看茶山時,茶農(nóng)帶我來到一家茶室。一張不大的茶桌擠了五六個人,大家都互相打招呼,一起喝茶。當(dāng)時我對幾款茶產(chǎn)生了興趣,于是就問泡茶的伙計。但他卻說自己只是老板的朋友,不懂太多的細(xì)節(jié)。這種以茶會友,輕松愜意,人人都可以靜心品茶的感覺讓我找到了歸屬感,萌生了這一名字?!?/p>
在以茶會友的歲月里,毛鴻昌收獲了兩位外國“粉絲”。“2010年左右,一位名叫馬爾的外國友人來到茶屋。我給他沖泡了三種‘鐵觀音’,他能很詳細(xì)地說出三種茶的不同味道。這真是遇上茶道知音了。”毛鴻昌開心地說。
還有一位“粉絲”是澳大利亞人大衛(wèi)?!斑@位土生土長的澳大利亞人特別喜歡中國文化,從每周來品茶學(xué)茶到成為茶屋的一員。大衛(wèi)為了更深入地了解中國茶文化,還獨自去昆明住了3個月專門學(xué)習(xí)中文。”毛鴻昌驕傲地說,“在去年悉尼中國文化中心舉辦的‘茶和天下’文化和旅游推介會上,大衛(wèi)還成為了唯一一位給來賓表演中國茶藝的外國人。”
堅持推廣中國茶
推廣中國茶是毛鴻昌在海外一直堅持做的事情?!坝幸恍┎枭虨榱擞衔鞣饺说目谖?,去改變中國茶原本應(yīng)有的味道,把茶變成了一門生意。但在我心中,茶更多的是一種文化?!泵櫜f。
隨著茶屋的名氣增大,越來越多的外國人來到店里買茶。打開谷歌地圖搜索毛鴻昌的茶屋,會發(fā)現(xiàn)很多澳大利亞網(wǎng)民留言:“最好的中國茶!”
最近幾年,茶屋也迎來了一些華僑華人顧客。毛鴻昌補(bǔ)充:“與其他文化的人不同,華僑華人擁有一定的茶文化基礎(chǔ),家里都會備一些茶葉,也有自己的購茶渠道。不過越來越多的華僑華人品嘗過我們的茶葉后,更愿意選擇在我們這里買茶?!?/p>
毛鴻昌有自己的心得:“茶葉的品質(zhì)很重要。每一款茶都經(jīng)過我親自品嘗后才確定選購。其次,品茶看重環(huán)境。茶屋簡樸幽靜,客人心定神閑,便能體會到真正的茶香?!?/p>
從創(chuàng)辦茶屋至今,毛鴻昌深刻感受到中國茶和“中國制造”在海外逐漸得到認(rèn)可:“早年有一位新西蘭的客人,看到茶屋的紫砂壺賣400澳幣覺得是天價。后來他去了上海世博會,明白了紫砂壺的珍貴,便回到茶屋買了三把紫砂壺?,F(xiàn)在他也成了茶屋的忠實‘粉絲’,經(jīng)常來到這里買兩三斤龍井帶回家?!?/p>
“2007年,茶屋一兩茉莉花茶葉的價格是8澳元,很多外國人都覺得很貴,而現(xiàn)在他們大都愿意花幾百澳元在我這里買茶,中國產(chǎn)品變成了高端和品質(zhì)的代名詞?!泵櫜牢康卣f。
責(zé)任編輯:張寧寧