讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路 Read Ten Thousand Books and Travel Ten Thousand Li
多讀書(shū),多走路。比喻要努力讀書(shū),盡可能多地豐富書(shū)本知識(shí),掌握間接經(jīng)驗(yàn);同時(shí)要盡可能多地接觸實(shí)際,豐富自己的親身體驗(yàn),開(kāi)闊眼界,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)。理論與實(shí)際相結(jié)合,間接經(jīng)驗(yàn)與直接經(jīng)驗(yàn)相結(jié)合,既有真才實(shí)學(xué),又能學(xué)以致用。
This means one should acquire as much knowledge as possible from books to gain the experience of others. At the same time, one should also have as much direct contact with the world as possible to enrich one's personal experience and broaden one's horizon. When one applies theory in practice and draws on both direct and indirect experience, he will gain true knowledge.
引例 Citation:
◎人生宇宙間,志愿當(dāng)何如?不行萬(wàn)里路,即讀萬(wàn)卷書(shū)。(高士奇《扈從雜記》其四)
人生于天地之間,應(yīng)當(dāng)有怎樣的志愿?不是走萬(wàn)里長(zhǎng)的路,就是讀萬(wàn)卷多的書(shū)。
What aspiration should one have? Travel ten thousand li to see the world, and read ten thousand books. (Gao Shiqi: Miscellaneous Notes on Escorting Journeys)
推薦:教育部 國(guó)家語(yǔ)委
供稿:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
責(zé)任編輯:錢(qián)耐安